Glossary
The EMN Glossary – as one of the key products of the EMN - improves comparability by enabling a common understanding and use of terms and definitions relating to asylum and migration. The Glossary draws on a variety of sources, but primarily on the legislation of the EU asylum and immigration acquis, and makes terms available in the majority of EU Member State languages.
The online version is regularly updated and available in various languages.
- BG: vertimo nėra
- CZ: ius soli
- DE: Territorialprinzip / Ius soli / Geburtslandprinzip
- EE: sünnikohaõigus
- EN: ius soli
- ES: ius soli
- FI: syntymäperiaate
- FR: droit du sol
- GA: ius soli
- GR: αρχή του εδάφους; ius soli
- HU: ius soli (területi elv)
- IT: ius soli
- LT: žemės teisė
- LV: Ius soli
- MT: Ius soli
- NL: jus soli / territorialprinsippet
- NO: jus soli / territorialprinsippet
- PL: prawo ziemi
- PT: ius soli
- RO: ius soli/ legea locului
- SE: dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- SK: právo zeme / ius soli
- SL: jus soli
The principle that the nationality of a person is determined on the basis of their country of birth.
- BG: незаконно наемане на законно пребиваващ гражданин на трета страна
- CZ: neoprávněné zaměstnávání oprávněně pobývajícího státního příslušníka třetí země
- DE: illegale Beschäftigung eines Drittstaatsangehörigen mit rechtmäßigem Aufenthalt
- EE: seaduslikult riigis viibiva kolmanda riigi kodaniku ebaseadusliku töötamise võimaldamine
- EN: illegal employment of a legally staying third-country national
- ES: empleo ilegal de nacional de tercer país en situación de residencia legal
- FI: laillisesti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen laiton työnteko
- FR: emploi illégal d’un ressortissant de pays tiers en séjour régulier
- GA: fostaíocht neamhdhleathach náisiúnaigh tríú tír atá i láthair go neamhdhleathach
- GR: παράνομη απασχόληση νομίμως διαμένοντος υπηκόου τρίτης χώρας
- HU: jogszerűen / legálisan tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok illegális foglalkoztatása
- IT: lavoro illegale di un cittadino di un paese terzo regolarmente soggiornante
- LT: teisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtas darbas
- LV: trešās valsts pilsoņa, kas likumīgi uzturas valstī, nelikumīga nodarbinātība
- MT: Impieg illegali ta’ ċittadin(a) minn pajjiż terz residenti b’mod irregolari
- NL: illegale tewerkstelling van legaal verblijvende derdelanders
- NO: ulovlig sysselsetting av tredjestatsborgere med lovlig opphold (b) / ulovleg sysselsetjing av tredjestatsborgarar med lovleg opphald (n)
- PL: nielegalne zatrudnienie obywatela państwa trzeciego przebywającego legalnie
- PT: emprego ilegal
- RO: angajarea ilegală a străinilor cu şedere legală
- SE: olaglig anställning av tredjelandsmedborgare som vistas lagligt
- SK: nelegálne zamestnávanie oprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín
- SL: nezakonita zaposlitev državljana tretje države, ki prebiva zakonito
Employment of a legally staying third-country national working outside the conditions of their residence permit and / or without a work permit. which is is subject to each EU Member State’s national law.
- BG: Международна организация по миграция
- CZ: Mezinárodní ogranizace pro migraci
- DE: Internationale Organisation für Migration
- EE: Rahvusvaheline Migratsiooniorganisatsioon
- EN: International Organization for Migration
- ES: Organización Internacional para las Migraciones
- FI: Kansainvälinen siirtolaisuusjärjestö
- FR: Organisation internationale pour les migrations
- GA: an Eagraíocht Idirnáisiúnta um Imirce
- GR: Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης
- HU: Nemzetközi Migrációs Szervezet
- IT: Organizzazione Internazionale per le Migrazioni
- LT: Tarptautinė migracijos organizacija
- LV: Starptautiskā Migrācijas organizācija
- MT: Organizzazzjoni (L-) Internazzjonali għall-Migrazzjoni
- NL: Internationale Organisatie voor Migratie
- NO: Den internasjonale migrasjonsorganisasjonen
- PL: Międzynarodowa Organizacja do Spraw Migracji
- PT: Organização Internacional para as Migrações
- RO: Organizaţia Internaţională pentru Migraţie
- SE: International Organization for Migration
- SK: Medzinárodná organizácia pre migráciu
- SL: Mednarodna organizacija za migracije
An intergovernmental organisation in the field of migration dedicated to ensuring the orderly and humane management of migration, to promote international cooperation on migration issues, to assist in the search for practical solutions to migration problems and to provide humanitarian assistance to migrants in need, be they refugees, displaced persons or other uprooted people.
2. It is one of the main inter-governmental organisations in the field of migration and works closely with governmental, intergovernmental and non-governmental partners.
3. For further information, see the website of IOM.
- BG: международна закрила
- CZ: mezinárodní ochrana
- DE: internationaler Schutz
- EE: rahvusvaheline kaitse
- EN: international protection
- ES: protección (internacional)
- FI: kansainvälinen suojelu
- FR: protection internationale
- GA: cosaint idirnáisiúnta
- GR: διεθνής προστασία
- HU: nemzetközi védelem
- IT: protezione internazionale
- LT: tarptautinė apsauga (prieglobstis)
- LV: starptautiskā aizsardzība
- MT: Protezzjoni internazzjonali
- NL: internationale bescherming
- NO: internasjonal beskyttelse (b) / internasjonalt vern (n)
- PL: ochrona międzynarodowa
- PT: protecção internacional
- RO: protecţie internaţională
- SE: internationellt skydd
- SK: medzinárodná ochrana
- SL: mednarodna zaščita
In the EU context, protection that encompasses refugee status and subsidiary protection status.
- BG: вътрешно разселено лице
- CZ: vnitřně přesídlená osoby
- DE: Binnenvertriebener
- EE: riigisiseselt ümberasustatud isikud
- EN: internally displaced person
- ES: población desplazada internamente
- FI: maan sisällä siirtymään joutunut henkilö / maan sisäinen pakolainen
- FR: personne déplacée à l’intérieure de son propre pays
- GA: duine easáitithe de thír
- GR: εσωτερικώς εκτοπισμένο άτομο
- HU: belső menekült
- IT: sfollato interno
- LT: šalies viduje perkeltas asmuo
- LV: iekšzemē pārvietota persona
- MT: Persuna sfollata internament / f’pajjiżha stess
- NL: in eigen land ontheemd persoon
- NO: internt fordrevet person (b) / internt fordriven person (n)
- PL: osoba przesiedlona wewnętrznie
- PT: deslocado interno
- RO: persoană strămutată intern
- SE: internflykting
- SK: vnútorne vysídlená osoba
- SL: notranje razseljena oseba (NRO)
A person or groups of persons who has been forced or obliged to flee or to leave their homes or places of habitual residence, in particular as a result of or in order to avoid the effects of armed conflict, situations of generalised violence, violations of human rights or natural or human-made disasters, and who have not crossed an internationally recognised State border.
For more information, see the website of the Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC).
- BG: идентификация на жертва на трафик на хора
- CZ: identifikace oběti obchodování s lidmi
- DE: Feststellung/ Identifizierung eines Opfers von Menschenhandel
- EE: inimkaubanduse ohvri tuvastamine
- EN: identification of a victim of trafficking in human beings
- ES: identificación de víctima de trata de seres humanos
- FI: ihmiskaupan uhrin tunnistaminen
- FR: identification d’une victime de la traite des êtres humains
- GA: íospartach gáinneála a shainaithint
- GR: ανίχνευση σας θυμάτων εμπορίας ανθρώπων
- HU: emberkereskedelem áldozatának azonosítása
- IT: identificazione della vittima di tratta di esseri umani
- LT: prekybos žmonėmis aukos nustatymas
- LV: cilvēku tirdzniecības upura identificēšana
- MT: Identifikazzjoni (L-) ta’ vittma fit-traffikar tal-persuni
- NL: herkennen van een slachtoffer van mensenhandel
- NO: identifisering av offer for menneskehandel
- PL: identyfikacja ofiar handlu ludźmi
- RO: identificarea unei victime a traficului de fiinţe umane
- SE: identifiering av offer för människohandel
- SK: identifikácia obete obchodovania s ľuďmi
- SL: prepoznavanje žrtve trgovine z ljudmi
The process of confirming and characterising a situation of trafficking in human beings for further implementation of support.
Derived by EMN from Varandas, I. & J. Martins: Signalling Identification Integration of Victims of Trafficking for Sexual Exploitation: Construction of a Guide, 2007
- BG: идентифицирана жертва на трафик на хора
- CZ: identifikovaná oběť obchodování s lidmi
- DE: identifiziertes Opfer von Menschenhandel
- EE: (tuvastatud) inimkaubanduse ohver
- EN: identified victim of trafficking in human beings
- ES: victima reconocida de trata de seres humanos
- FI: tunnistettu ihmiskaupan uhri
- FR: victime identifiée de la traite des êtres humains
- GA: íospartach gáinneála sainaitheanta
- HU: emberkereskedelem azonosított áldozata
- IT: vittima identificata di tratta di esseri umani
- LT: nustatyta prekybos žmonėmis auka
- LV: identificēts cilvēku tirdzniecības upuris
- MT: Vittma identifikata fit-traffikar tal-persuni
- NL: geïdentificeerd slachtoffer van mensenhandel
- NO: identifisert offer for menneskehandel
- PL: zidentyfikowana ofiara handlu ludźmi
- RO: victimă a traficului de fiinţe umane identificată
- SE: identifierat offer för människohandel
- SK: identifikovaná obeť obchodovania s ľuďmi
- SL: identificirana žrtev trgovine z ljudmi
A person who has been formally identified as a victim of trafficking in human beings according to the relevant formal authority in EU Member States.
- BG: непряка/ косвена дискриминация
- CZ: nepřímá diskriminace
- DE: mittelbare Diskriminierung
- EE: kaudne diskrimineerimine
- EN: indirect discrimination
- ES: discriminación indirecta
- FI: välillinen syrjintä
- FR: discrimination indirecte
- GA: idirdhealú indíreach
- GR: έμμεση διάκριση
- HU: közvetett diszkrimináció
- IT: discriminazione indiretta
- LT: netiesioginė diskriminacija
- LV: netieša diskrminācija
- MT: Diskriminazzjoni indiretta
- NL: indirecte discriminatie
- NO: indirekte diskriminering
- PL: dyskryminacja pośrednia
- PT: discriminação indirecta
- RO: discriminare indirectă
- SE: indirekt diskriminering
- SK: nepriama diskriminácia
- SL: posredna diskriminacija
A situation in which an apparently neutral provision, criterion or practice would put persons of a racial or ethnic origin at a particular disadvantage compared with other persons, unless that provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary.
- BG: незаконен мигрант
- CZ: nelegální migrant
- DE: irregulärer Migrant
- EE: ebaseaduslik sisserändaja
- EN: irregular migrant
- ES: inmigrante en situación irregular
- FI: laittomasti maassa oleskeleva henkilö
- FR: migrant en séjour irrégulier
- GA: imirceach neamhrialta
- GR: παράνομος μετανάστης
- HU: irreguláris migráns
- IT: migrante irregolare
- LT: neteisėtas migrantas
- LV: nelikumīgs migrants
- MT: Migrant(a) irregolari
- NL: illegaal verblijvende migrant
- NO: irregulær migrant
- PL: migrant nieregularny
- PT: imigrante irregular
- RO: migrant ilegal
- SE: irreguljär migrant
- SK: nelegálny migrant / migrant bez platného povolenia na pobyt
- SL: ilegaln migrant / nezakonit priseljenec
In the EU context, a third-country national present on the territory of a Schengen State who does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions of entry as set out in the Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code) or other conditions for entry, stay or residence in that EU Member State.
2. The term 'irregular' is preferable to 'illegal' migrant because the latter carries a criminal connotation, entering a country in an irregular manner, or staying with an irregular status, is not a criminal offence but an infraction of administrative regulations. Apart from this, juridically and ethically, an act can be legal or illegal but a person cannot. Thus more and more the term 'migrant in an irregular situation' or 'migrant with irregular status' is preferred.
3. The European Commission has used the term 'third-country national found to be illegally present' or 'illegally resident/staying third-country national' in legislation.
4. The Council of Europe differentiates between illegal migration and irregular migrant. Referring to Resolution 1509 (2006) of the Council of Europe Parliamentary Assembly, ‘illegal’ is preferred when referring to a status or process, whereas 'irregular' is preferred.
- BG: незаконна заетост
- CZ: neoprávněné zaměstnávání
- DE: illegale Beschäftigung
- EE: ebaseaduslik töötamine
- EN: illegal employment
- ES: empleo ilegal
- FI: laiton työnteko
- FR: emploi illégal
- GA: fostaíocht neamhdhleathach
- GR: παράνομη απασχόληση
- HU: illegális foglalkoztatás
- IT: lavoro illegale
- EN: neteisėtas darbas
- LV: nelikumīga nodarbinātība
- MT: Impjieg illegali
- NL: illegale tewerkstelling (syn.: illegale arbeid, zwart werken)
- NO: illegalt arbeid
- PL: nielegalne zatrudnienie
- PT: emprego ilegal
- RO: angajare ilegală, muncă la negru
- SE: olaglig anställning / sysselsättning
- SK: nelegálne zamestnávanie
- SL: ilegalna zaposlitev / nezakonita zaposlitev
Economic activity carried out in violation of provisions set by legislation.
2. In the context of Directive 2009/52/EC (Employer Sanctions Directive) this means the employment of an illegally staying third-country national (see Art. 2(d)).
- BG: незаконно пребиваване
- CZ: neoprávněný pobyt
- DE: irregulärer Aufenthalt
- EE: ebaseaduslik (riigis) viibimine
- EN: irregular stay
- ES: estancia irregular
- FI: laiton oleskelu
- FR: séjour irrégulier
- GA: cuairt aimhrialta
- GR: παράνομη διαμονή
- HU: szabálytalan tartózkodás
- IT: soggiorno irregolare
- LT: neteisėtas buvimas
- LV: nelikumīga uzturēšanās
- MT: Qagħda / Waqfa / Żjara irregolari
- NL: illegaal verblijf
- NO: irregulært opphold (b) / irregulært opphald (n)
- PL: nieregularny pobyt
- PT: permanência irregula
- RO: ședere ilegală
- SE: olaglig vistelse
- SK: neoprávnený pobyt (national law) / nelegálny pobyt
- SL: ilegalno prebivanje / nedovoljeno prebivanje
The presence on the territory of an EU Member State, of a third-country national who does not fulfil, or no longer fulfils the conditions of entry as set out in Art. 5 of the Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code) or other conditions for entry, stay or residence in that EU Member State.
The European Commission favours nowadays the term ‘irregular stay’ (e.g. see: DG HOME e-Library Glossary ) instead of ‘illegal stay’ which was the term used in the Council Directive 2008/115/EC (Return Directive).
- BG: незаконно влизане
- CZ: neoprávněný vstup na území
- DE: irreguläre Einreise
- EE: ebaseaduslik (riiki) sisenemine
- EN: irregular entry
- ES: entrada irregular
- FI: laiton maahantulo
- FR: entrée irrégulière
- GA: iontráil aimhrialta
- GR: παράνομη είσοδος
- HU: szabálytalan határátlépés
- IT: ingresso irregolare
- LT: neteisėtas atvykimas
- LV: nelikumīga ieceļošana
- MT: Dħul irregolari
- NL: illegale binnenkomst
- NO: irregulær innreise
- PL: nieregularny wjazd
- PT: entrada irregular
- SE: olaglig inresa
- SK: nelegálny vstup / neoprávnený vstup
- SL: ilegalen vstop / nedovoljen vstop
In the Schengen context, the entry of a third-country national into a Schengen Member State who does not satisfy Art. 5 of the Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code).
2. Art. 5 of the Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code) states that for stays not exceeding three months per six-month period, the entry conditions for third-country nationals shall be the following:
a) they are in possession of a valid travel document or documents authorising them to cross the border;
b) they are in possession of a valid visa, if required pursuant to Council Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (17), except where they hold a valid residence permit;
c) they justify the purpose and conditions of the intended stay, and they have sufficient means of subsistence, both for the duration of the intended stay and for the return to their country of origin or transit to a third country into which they are certain to be admitted, or are in a position to acquire such means lawfully;
d) they are not persons for whom an alert has been issued in the SIS for the purposes of refusing entry;
e) they are not considered to be a threat to public policy, internal security, public health or the international relations of any of the EU Member States, in particular where no alert has been issued in EU Member States' national data bases for the purposes of refusing entry on the same grounds.
3. For more information, see Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code).
- BG: незаконно наемане на незаконно пребиваващ гражданин на трета страна
- CZ: neoprávněné zaměstnávání neoprávněně pobývajícího státního příslušníka třetí země
- DE: illegale Beschäftigung eines Drittstaatsangehörigen ohne rechtmäßigen Aufenthalt
- EE: ebaseaduslikult riigis viibiva kolmanda riigi kodaniku ebaseadusliku töötamise võimaldamine
- EN: illegal employment of an illegally staying third-country national
- ES: empleo ilegal de nacional de tercer país en situación irregular
- FI: laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen laiton työnteko
- FR: emploi illegal d’un ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier
- GA: fostú neamhdhleathach náisiúnaigh tríú tír atá i láthair go neamhdhleathach
- GR: παράνομη απασχόληση παράνομα διαμένοντος υπηκόου τρίτης χώρας
- HU: illegálisan tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok illegális foglalkoztatása
- IT: lavoro illegale di un cittadino di un paese terzo irregolarmente soggiornante
- LT: neteisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtas darbas
- LV: trešās valsts pilsoņa, kas nelikumīgi uzturas valstī, nelikumīga nodarbinātība
- MT: Impjieg illegali ta’ ċittadin(a) minn pajjiż terz residenti b’mod regolari
- NL: illegale tewerkstelling van illegaal verblijvende derdelanders
- NO: ulovlig sysselsetting av tredjestatsborgere uten lovlig opphold (b) / ulovleg sysselsetjing av tredjestatsborgarar utan lovleg opphald (n)
- PL: nielegalne zatrudnienie obywatela państwa trzeciego przebywającego nielegalnie
- PT: emprego de imigrantes ilegais
- RO: angajarea ilegală a străinilor cu şedere ilegală
- SE: olaglig anställning av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt
- SK: nelegálne zamestnávanie neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín
- SL: nezakonita zaposlitev državljana tretje države, ki nezakonito prebiva
Employment of an illegally staying third-country national.
The term itself has been slightly modified from the Directive 2009/52/EC (Employer Sanctions Directive) definition in order to be more explicit.
- BG: неформална икономика
- CZ: šedá ekonomika
- DE: informelle Wirtschaft / Schattenwirtschaft
- EE: varimajandus
- EN: informal economy
- ES: economía informal
- FI: epävirallinen talous / pimeä talous
- FR: économie informelle
- GA: geilleagar neamhfhoirmiúil
- GR: παραοικονομία
- HU: szürke gazdaság
- IT: economia informale
- LT: neoficiali ekonomika
- LV: neformālā ekonomika
- MT: Ekonomija informali
- NL: informele economie
- NO: uformell økonomi / parallell økonomi
- PL: gospodarka nierejestrowana
- PT: economia informal
- RO: economie informală
- SE: informell ekonomi
- SK: tieňová ekonomika / šedá ekonomika
- SL: neformalna (siva) ekonomija
All economic activities by workers and economic units that are – in law or in practice – not covered or insufficiently covered by formal arrangements.
2. This applies to third-country nationals, too.
- BG: междукултурен диалог
- CZ: mezikulturní dialog
- DE: interkultureller Dialog
- EE: kultuuridevaheline dialoog
- EN: intercultural dialogue
- ES: diálogo intercultural
- FI: kulttuurienvälinen vuoropuhelu
- FR: dialogue interculturel
- GA: idirphlé idirchultúrtha
- HU: interkulturális párbeszéd
- IT: dialogo interculturale
- LT: kultūrų dialogas
- LV: starpkultūru dialogs
- MT: Djalogu interkulturali
- NL: interculturele dialoog
- NO: interkulturell dialog
- PL: dialog międzykulturowy
- RO: dialog intercultural
- SE: interkulturell dialog
- SK: medzikultúrny dialóg / interkultúrny dialóg
- SL: medkulturni dialog
An open and respectful exchange of views between individuals and groups with different ethnic, cultural, religious and linguistic backgrounds and heritage on the basis of mutual understanding and respect.
2. For more information, see Evaluation of the European Year of Intercultural Dialogue, 2008 (COM/2010/03561 final).
- BG: no translation
- CZ: ius sanguinis
- DE: Abstammungsprinzip / Ius sanguinis
- EE: vereõigus
- EN: ius sanguinis
- ES: ius sanguinis
- FI: periytymisperiaate
- FR: droit du sang
- GA: ius sanguinis
- GR: αρχή του αίματος; ius sanguinis
- HU: ius sanguinis (vér szerinti leszármazás elve)
- IT: ius sanguinis
- LT: kraujo teisė
- LV: Ius sanguinis
- MT: Ius sanguinis
- NL: ius sanguinis / jus sanguinis
- NO: jus sanguinis / nedstammingsprinsippet
- PL: prawo krwi
- PT: ius sanguinis
- RO: ius sanguinis / legea sângelui
- SE: dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- SK: právo krvi / ius sanguinis
- SL: jus sanguinis
The determination of a person’s nationality on the basis of the nationality of their parents (or one parent or one particular parent) at the time of the target person’s birth and at the time of acquisition of nationality by the target person (the two points in time are different in cases of acquisition after birth).
- BG: движение в рамките на ЕС
- CZ: mobilita v rámci EU
- DE: EU-Binnenmobilität
- EE: Euroopa Liidu sisene liikuvus
- EN: intra-EU mobility
- ES: movilidad intracomunitaria
- FI: EU:n sisäinen liikkuvuus
- FR: mobilité intra-UE
- GA: gluaisteacht san AE
- HU: EU-n belüli mobilitás
- IT: mobilità intra-UE
- LT: judumas ES viduje
- LV: ES iekšējā mobilitāte
- MT: Intramobbiltà fl-UE
- NL: mobiliteit binnen de EU
- NO: mobilitet mellom EUs medlemsland
- PL: mobilność wewnątrzunijna
- RO: mobilitate intra UE
- SE: EU-intern rörlighet
- SK: mobilita v rámci Európskej únie / mobilita v rámci EÚ
- SL: notranja mobilnost v EU
Action of persons (EU nationals or legally resident third-country nationals ) undertaking their right to free movement by moving from one EU Member State to another.
2. Through separate agreements between the EU and IS, LI, NO and CH, the same rights to free movement apply to their citizens and their territories.
- BG: вътрешно-корпоративен трансфер
- CZ: vnitropodnikově převáděný pracovník
- DE: innerbetrieblich versetzte Person
- EE: ettevõttesisene üleviimine
- EN: intra-corporate transferee
- ES: trabajador transnacional
- FI: sisäisen siirron saanut työntekijä / yrityksen tilapäisesti toiseen maahan lähettämä työntekijä
- FR: personne faisant l’objet d’un transfert temporaire intragroupe
- GA: aistrí ionchorparáideach
- GR: ενδο-επιχειρησιακή
- HU: vállalaton belül áthelyezett személy
- IT: lavoratore straniero distaccato (persona trasferita all’interno della stessa società in un altro paese)
- LT: bendrovės viduje perkeliamas asmuo
- LV: uzņēmuma ietvaros pārcelts darbinieks
- MT: Ħaddiem trasferit minn post għal ieħor tal‑istess kumpanija // Trasferiment intra-korporattiv ta’ ħaddiem
- NL: binnen een onderneming overgeplaatste persoon
- NO: utstasjonert arbeidstaker (b) / utstasjonert arbeidstakar (n)
- PL: pracownik przenoszony wewnątrz przedsiębiorstwa
- PT: pessoas transferidas temporariamente pela empresa
- RO: transferat intra-corporaţie
- SE: företagsinternt förflyttad person
- SK: pracovník presunutý v rámci spoločnosti
- SL: oseba premeščena znotraj podjetja
A third-country national subject to a temporary secondment from an undertaking established outside the territory of a EU Member State and to which the third-country national is bound by a work contract to an entity belonging to the undertaking or to the same group of undertakings which is established inside this territory.
The World Trade Organisation’s (WTO) General Agreement on Trade in Services (GATS), liberalises trade in services, including the temporary movement of natural persons as service suppliers. Mode 4 refers to the presence of persons of one WTO member in the territory of another for the purpose of providing a service. It does not concern persons seeking access to the employment market in the host member, nor does it affect measures regarding citizenship, residence or employment on a permanent basis. For more information, see the website of the World Trade Organization.
- BG: Мрежа за информация и координация на службите за управление на миграцията на държавите членки
- CZ: Informační a koordinační síť pro služby řízení migrace členských států (ICONet)
- DE: Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten
- EE: liikmesriikide migratsiooniteenistuste info-ja koordineerimisvõrgustik
- EN: Information and Coordination Network for Member States’ Migration Management Services
- ES: ICONet
- FI: tieto- ja koordinointiverkosto maahanmuuton hallinnasta vastaavia jäsenvaltioiden viranomaisia varten (ICONet)
- FR: Réseau d’information et de coordination sécurisé connecté à l’internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires (ICONet)
- GA: ICONet
- GR: Δίκτυο Άτυπων Επαγγελματικών Προσόντων
- HU: a tagállamok migrációkezelési szolgálatainak információs és koordinációs hálózata
- IT: Rete di Informazione e Coordinamento per i Servizi di Gestione dell’Immigrazione degli Stati Membri (ICONet)
- LT: Informacijos ir koordinavimo tinklas, skirtas valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms
- LV: Informācijas un koordinācijas tīkls dalībvalstu migrācijas pārvaldes dienestiem
- MT: Netwerk ta’ Informazzjoni u Koordinazzjoni għas-Servizzi dwar Ġestjoni ta’ Migrazzjoni fl-Istati Membri (ICONet)
- NL: ICONet
- NO: ICONet
- PL: ICONet / dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- PT: ICONet
- RO: Reţeaua de informare şi coordonare a serviciilor de management al migraţiei din statele membre (ICONet)
- SE: ICONet
- SK: Informačná a koordinačná sieť pre služby riadenia migrácie členských štátov / ICONet
- SL: Informacijska in koordinacijska mreža služb držav članic za upravljanje migracije
A secure web-based information and coordination network for the rapid information exchange between EU Member States on irregular migration flows and phenomena, and the return of illegal residents.
2. The elements for information exchange shall include at least the following:
(a) early warning system on irregular immigration and facilitator networks;
(b) network of immigration liaison officers ;
(c) information on the use of visas, borders and travel documents in relation to illegal immigration; and
(d) return-related issues.
- BG: имигрант
- CZ: přistěhovalec / imigrant
- DE: Zuwanderer (EU acquis) / Einwanderer / Immigrant
- EE: sisserändaja
- EN: immigrant
- ES: inmigrante
- FI: maahanmuuttaja / siirtolainen
- FR: immigrant
- GA: inimirceach
- GR: μετανάστης
- HU: bevándorló
- IT: immigrante
- LT: imigrantas
- LV: imigrants
- MT: Immigrant(a)
- NL: immigrant
- NO: innvandrer (b) / innvandrar (n)
- PL: imigrant
- PT: imigrante
- RO: imigrant
- SE: invandrare
- SK: prisťahovalec (national law) / imigrant
- SL: priseljenec
In the EU context, a person who establishes their usual residence in the territory of an EU Member State for a period that is, or is expected to be, of at least 12 months, having previously been usually resident in another EU Member State or a third country.
- BG: офицер за връзка по имиграция
- CZ: imigrační styčný důstojník
- DE: Verbindungsbeamter für Einwanderungsfragen
- EE: Euroopa sisserände sideametnik
- EN: Immigration Liaison Officer
- ES: oficiales de enlace de inmigración
- FI: maahanmuuttoalan yhdyshenkilö
- FR: officier de liaison «Immigration»
- GA: Oifigeach Idirchaidrimh Inimirce (ILO)
- GR: Σύνδεσμος Μετανάστευσης (αξιωματούχος)
- HU: bevándorlási összekötő tiszt(viselő)
- IT: funzionario di collegamento incaricato dell’immigrazione
- LT: imigracijos ryšių palaikymo pareigūnas
- LV: imigrācijas sadarbības koordinators
- MT: Uffiċjal tal-Kollegament Responsabbli għall‑Immigrazzjoni (UKRI)
- NL: immigratieverbindingsfunctionaris, (syn.: immigratieverbindingsambtenaar; in daily practice: ILO)
- NO: kontaktperson med ansvar for immigrasjon
- PL: oficer łącznikowy ds. imigracji
- PT: Oficial de ligação de imigração
- RO: ofiţer de legătură pe probleme de imigraţie (in daily practice ILO)
- SE: sambandsman för invandring
- SK: imigračný styčný dôstojník
- SL: Uradnik za zvezo za priseljevanje
A representative of one of the EU Member States, posted abroad by the immigration service or other competent authorities in order to establish and maintain contacts with the authorities of the host country with a view to contributing to the prevention and combating of irregular migration, the return of irregular migrants and the management of legal migration.
2. The immigration liaison officers could be posted to the national consular authorities of EU Member States in third countries or to the relevant authorities of other EU Member States, but also to the competent authorities of the third countries, as well as to international organisations for a reasonable time period to be determined by the posting EU Member State.
3. An amendment to Regulation (EC) 377/2004 modifying its Articles 3, 4 and 6 was adopted as Regulation (EU) No 493/2011 (Immigration Liaison Officer Regulation) on 5 April 2011.
- BG: имиграционна програма
- CZ: program migrace
- DE: Zuwanderungsprogramm / Einwanderungsprogramm
- EE: rändetoetusprogramm
- EN: immigration programme
- ES: programa de inmigración
- FI: maahanmuutto-ohjelma
- FR: programme d’immigration
- GA: clár inimirce
- GR: μεταναστευτικά προγράμμα
- HU: bevándorlási programot
- IT: programma per l’immigrazione
- LT: imigracijos programa
- LV: imigrācijas programma
- MT: Programm ta’ immigrazzjoni
- NL: immigratieprogramma
- NO: program for innvandring
- PL: program imigracyjny
- PT: migração assistida
- RO: program de imigraţie
- SE: invandringsprogram
- SK: program prisťahovalectva / imigračný program
- SL: program priseljevanja
Programme to facilitate migration which is organised or supported with the assistance of a government, governments or an international organisation, as opposed to spontaneous migration, which is unaided.
- BG: имиграционна квота
- CZ: imigrační kvóta
- DE: Zuwanderungsquote / Einwanderungsquote
- EE: sisserände piirarv
- EN: immigration quota
- ES: cuota de inmigración
- FI: maahanmuuttokiintiö
- FR: quota d’immigration
- GA: cuóta inimirce
- GR: μεταναστευτική αναλογία / μερίδα
- HU: bevándorlási kvóta
- IT: quota (per immigrati)
- LT: imigracijos kvota
- LV: imigrācijas kvota
- MT: Kwota ta’ immigrazzjoni
- NL: immigratiequota
- NO: innvandringskvote
- PL: kwota imigracyjna
- PT: quota de imigração
- RO: cotă de imigraţie
- SE: invandringskvot
- SK: prisťahovalecká kvóta / imigračná kvóta
- SL: kvota za priseljevanje
A quota established for and by the country, normally for the purposes of labour migration, for the entry of immigrants.
In the EU context, such quotas are primarily used for third-country nationals only.
- BG: имиграция
- CZ: přistěhovalectví / imigrace
- DE: Zuwanderung (EU acquis) / Einwanderung / Immigration
- EE: sisseränne
- EN: immigration
- ES: inmigración
- FI: maahanmuutto
- FR: immigration
- GA: inimirce
- GR: Имиграция
- HU: bevándorlás
- IT: immigrazione
- LT: imigracija
- LV: imigrācija
- MT: Immigrazzjoni
- NL: immigratie
- NO: innvandring
- PL: imigracja
- PT: imigração
- RO: imigraţie
- SE: invandring
- SK: prisťahovalectvo (national law) / imigrácia
- SL: priseljevanje
In the EU context, the action by which a person establishes their usual residence in the territory of an EU Member State for a period that is, or is expected to be, of at least 12 months, having previously been usually resident in another EU Member State or a third country.
- BG: интеграция
- CZ: integrace
- DE: Integration
- EE: lõimumine
- EN: integration
- ES: integración
- FI: kotouttaminen / kotoutuminen
- FR: intégration
- GA: imeascadh
- GR: ένταξη
- HU: integráció
- IT: integrazione
- LT: integracija
- LV: integrācija
- MT: Integrazzjoni
- NL: integratie
- NO: integrering
- PL: integracja
- PT: integração
- RO: integrare
- SE: integration
- SK: integrácia
- SL: integracija / vključevanje
In the EU context, a dynamic, two-way process of mutual accommodation by all immigrants and residents of EU Member States.
1. Art. 79(4) of the TFEU gives the legal base for Union activities on integration. The promotion of fundamental rights, non-discrimination and equal opportunities for all are key integration issues.
2. At EU level, integration policy is developed within the framework of Common Basic Principles – CBP (of which the broad definition above is the first one).
3. For more information, see European Website on Integration.